dilluns, 14 d’octubre de 2013

Tartan Prince al Cercle de Gràcia

El més barat de mercat
Magnífic text, acollidora posada en escena i sentida interpretació. Ahir vam gaudir d'un espectacle de qualitat, vam emocionar-nos, vam reflexionar, i, sobretot, vam riure de valent.

En moments de crisi ens calen comèdies com aquesta que ens posin les piles i ens facin comprendre que si som capaços d'ajudar-nos i compartir les penes, encara que sigui al voltant d'unTartan Prince, ens en sortirem. D'allà on menys ho esperem apareixerà la força per no només tirar endavant, sinó per donar una mica de sentit a la vida.

Felicitats a l'autor i director Xavier Segú,  als actors i a les actrius: Sílvia Gómez, Jaume Gómez, Roger Danès, Blanca García, Adrià Mondaraly i a tot l'equip tècnic!

Desitjo que tingueu el reconeixement que us ben mereixeu i que aviat es torni a representar.



dimarts, 8 d’octubre de 2013

Emmanuel Carrère (2011), Limónov. Barcelona: Anagrama

Eduard Veniamínovich Savenko, alias Limónov de limón y limonka o granada de mano.

La primera parte de esta novela-documento me dejó la misma impresión que la que explica Manuel Alcántara Plá en Artivismo; pero, a medida que avanzaba la lectura, me iba hartando de Eduard Veniamínovich Savenko y, al seguirle los pasos en la red, una palabra me vino a los labios: degoutant.

Emmanuel Carrère intenta captar la desmesura de este personaje salvaje, provocador y con todos los atributos del sexismo machista con pseudo antonomasias:

"ahora usa bigote y una perilla grises que le dan un poco el aire del D'Artagnan envejecido en Veinte años despúes, mucho el de un comisario bolchevique y en particular el aspecto de Trotski, con la salvedad de que Trotski, que yo sepa, no hacía body building." P. 21.



Sólo le falta compararlo con Wladec, el protagonista de El enamorado de la Osa Mayor, personaje de frontera con unos rasgos que prefiguran al dichoso Limónov.


Según las ocasiones, el odioso personaje, puede ser Barry Lyndon, Bob Dylan, Rimbaud, Lou Reed, Jack London,Tintín, Haddock... e, incluso, Putin:
"si uno repasa su vida, tiene la perturbadora sensación de que es un doble de Eduard." P. 386. 
Carrére justifica este uso y abuso del recurso:

Emmanuel Carrère
"aunque a semejanza de Limónov no pueda conocer a un ser humano sin preguntarme más o menos conscientemente si estoy por encima o debajo de él, y sin extraer de esta confrontación un alivio o una mortificación, pienso que esta idea –repito: "el hombre que se considera superior, inferior o incluso igual que otro hombre no comprende la realidad"– es la cumbre de la sabiduría, y que una vida no basta para impregnarse de ella, para digerirla, asimilarla, de tal forma que deje de ser una idea para informar la mirada y la acción en todas las circunstancias. Redactar este libro es para mí una manera peculiar de trabajar en este sentido." P. 186.

¡Qué tortura someter continuamente a comparación la propia valía! Seguir el camino que marca esta sutra budista puede ser una buena opción para Carrére y de allí nace su "circunspección" frente a situaciones como la guerra de Bosnia en las que se debate entre el escurridizo relativismo de: "es un asunto muy complicado" y la indignación de Bernard-Henri Lévy, que comparto.

Desde el inicio, el autor manifiesta:

"lo que pensé... es que su vida novelesca y peligrosa decía algo. No sólo sobre él, Limónov, no sólo sobre Rusia, sino sobre la historia de todos nosotros desde el fin de la Segunda Guerra Mundial.
Algo, sí, pero ¿qué? Emprendo este libro para averiguarlo." P. 30.

No sé si un exceso de "circunspección" lastra la intención de esta novela-documento, que no es otra que la de toda escritura.

Me ha impactado que el autor-narrador no tome postura. El silencio puede ser muy elocuente y cada uno puede interpretarlo a su manera, pero para mí ha sido un revulsivo que me ha llevado a encontrar "degoutant" no sólo a Limónov, sino al capitalismo depredador y al oficialismo burocrático que la obra retrata e, incluso, a la reconocida historiadora Hélene Carrère d'Encausse, madre del autor a la que tanto debe la parte documental de la obra, cuando afirma con ácida lucidez:
Hélene Carrère d'Encausse
 "Son gángsters, por supuesto, pero es sólo la primera generación del capitalismo en Rusia. Fue igual en América, al principio. Los oligarcas no son honestos, pero educan a sus hijos en buenos colegios suizos para que ellos se puedan permitir el lujo de serlo. Ya verás. Espera una generación." P. 328.

No puedo juzgar las acusaciones de plagio de Ediciones de oriente y del mediterráneo, donde se ha publicado obra de Limónov en castellano,  aunque sí entender su indignación. Sólo espero, como dice Todorov, que comprender el mal no signifique justificarlo, sino darse los medios para impedir su regreso.




dilluns, 7 d’octubre de 2013

Metàforas visuals 9: El món d'Ángeles Santos


Un món. 1929. Museu "Princesa Sofía"
 Aquest és el quadre més conegut d'Ángeles Santos, que acaba de morir als 101 anys. És una pintura inquietant que està inspirada en uns versos del poema "Alba" de Juan Ramón Jiménez.

"…vagos ángeles malvas
apagan las verdes estrellas.
Una cinta tranquila
de suaves violetas
abrazaba amorosa
a la pálida Tierra."


Aquests àngels són dones que donen corda al món i toquen instruments musicals, mentre adormen criatures. Més que apagar les estrelles em sembla que agafen la llum d'un sol trist i la transporten en torxes com llumins per encendre-les. Com fades s'eleven cap al firmament: són la cinta violeta que embolcalla la terra, però no em semblen tranquil·les, sinó absortes en una tasca ingent de la qual només poden escapar volant cap al més enllà, com fantasmes.

dimecres, 25 de setembre de 2013

Joan Pinyol, Pilota de set. Barcelona: Proa

Els set pecats capitals, a capítol per pecat.


El luxuriós és un "cap de cony" (P 15).
La tacanya pensa que "d'aquella carretera, en podria treure més suc econòmic que de tots els tarongers de l'horta valenciana." (P 30)
El superb exclama:" A cagar a la via!" P. 37.
La golosa anomena als pinyons, "llàgrimes blanques dels boscos" (P. 57)
La, amb raó, irada desitja "que aquell vilafranquí es convertís en un gat i pogués pagar amb la vida totes les males jugades que li havia fet patir."( P. 65)
L'envejós "arrufava el nas com el porc senglar de les Quatre Carreteres". (P. 88)
I, per fi, la mandrosa contempla el Pla del Penedès "enmig d'una plana que semblava aturada en el temps." (P. 105)

Llenguatge col·loquial de personatges que van fent via amb els seus pecats, sense saber quan s'acaba el joc, el set i el partit.

dimecres, 18 de setembre de 2013

Metàfores visuals 8: Els núvols de Berndnaut Smilde

Smilde ha obert del tot la porta de Magritte als núvols interiors.


L'artista els fabrica i els fotografia captant la seva etèria fantasmagoria.


Els efectes de la llum i de la humitat els vesteixen d'or o de gassa i el que era efímer, sobreviu.



La càmera captura imatges vaporoses i contundents en escenaris tancats que serveixen d'estoig a joies-núvols.



El pensament es suspèn mentre contemplem com infants les formes canviants atrapades en un instant de plenitud.